Vegane Spareribs sollte es eigentlich gar nicht geben und wenn es sie gäbe, so sollten sie nicht schmecken, zumindest nicht gut. Weit gefehlt! Das hier vorgestellte Rezept ist der Schlüssel zu einer wahren Köstlichkeit.
Rhabarber, Erdbeeren & Baiser
日本にいた – oder so ähnlich…
Nivea – mein erstes trnd-Projekt
LabVIEW & Excel mit ActiveX
In Ermanglung des LabVIEW Report Generation Toolkit für Microsoft Office vom Hersteller, greife ich selbst über ActiveX auf die Office-Anwendungen zu. Theoretisch sollte dabei Alles möglich sein, was in Excel möglich ist, praktisch verzweifle ich regelmäßig an dem Umstand, dass dem nicht immer so ist und, dass es in den seltensten Fällen so einfach ist wie in Excel selbst. Daher folgen hier nun eine Hand voll, aus meiner Sicht nützlicher, Virtueller Instrumente, welche dem ein oder anderen Leser vielleicht ein Denkanstoß seien können.
すみません – Entschuldigung, bitte!
すみません (Sumimasen), das japanische Wort, welches man angeblich am häufigsten in Japan zu hören bekommen wird. Es bedeutet so viel wie „Entschuldigung“ oder vielleicht besser „Entschuldigung, bitte“. Wie auch im Deutschen unterscheidet der Japaner natürlich zwischen einer höflichen Entschuldigung, um auf sich aufmerksam zu machen, und einer wörtlich zu verstehenden, welche, wie auch hier üblich, Anwendung findet, falls man eine Person beispielsweise anrempelt.
Im Japanischen verwendet man hierzu den Ausdruck ごめんなさい (Gomen nasai), den man hoffentlich nicht brauchen und auch nicht allzu oft hören wird. Möglichst oft